Skip header and navigation

Refine Results By

29 records – page 1 of 3.

AMAR, Simon (Part 1)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78026
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 64 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1053-M17.1-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 64 minutes recorded. Digital copy available.
Date
June 13, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1053-M17.1-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: Simon décida de rejoindre sa fille à Montréal, après avoir assisté au saccage de Talmud Thorah où il travaillait, par des jeunes manifestants arabes à Casablanca. Accompagné de sa femme et de ses 9 enfants, Simon arriva à Montréal le 9 Février 1967. Il servit bénévolement pendant 10 ans, 'le Service du Dernier Devoir', à Casablanca. A Montréal, il travailla 15 ans à la Hévra Kadisha, et 5 ans à Hesset Véémet (Rabbinat). Il organise les services religieux de Rosh Ashana et Yom Kippour à la Spanish et Portugueese, où il est officiant. Il est aujourd'hui au service de la Hévra Kadisha de la CSQ. Ses enfants: Charles, a une manufacture de vêtements, 'prestige et uniformes,' Maurice est dans le prêt à porter pour femmes, Joe a travaillé pendant 18 ans pour Seagram. Il est aujourd'hui un traiteur connu. Tous ses enfants sont mariés, et Simon est l'heureux grand-père de 19 petits enfants.
Subjects
Beni-Mellal, Setat, Morocco, Alliance Israelite, Morocco, leatherwork, Morocco, Chevra kadisha, rituals connected with death, Brit milah, Bar mitzvah, Jewish rituals
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

AMAR, Simon (Part 2)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78027
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 8 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1054-M17.2-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 8 minutes recorded. Digital copy available.
Date
June 13, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1054-M17.2-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: Simon décida de rejoindre sa fille à Montréal, après avoir assisté au saccage de Talmud Thorah où il travaillait, par des jeunes manifestants arabes à Casablanca. Accompagné de sa femme et de ses 9 enfants, Simon arriva à Montréal le 9 Février 1967. Il servit bénévolement pendant 10 ans, 'le Service du Dernier Devoir', à Casablanca. A Montréal, il travailla 15 ans à la Hévra Kadisha, et 5 ans à Hesset Véémet (Rabbinat). Il organise les services religieux de Rosh Ashana et Yom Kippour à la Spanish et Portugueese, où il est officiant. Il est aujourd'hui au service de la Hévra Kadisha de la CSQ. Ses enfants: Charles, a une manufacture de vêtements, 'prestige et uniformes,' Maurice est dans le prêt à porter pour femmes, Joe a travaillé pendant 18 ans pour Seagram. Il est aujourd'hui un traiteur connu. Tous ses enfants sont mariés, et Simon est l'heureux grand-père de 19 petits enfants.
Subjects
Beni-Mellal, Setat, Morocco, Alliance Israelite, Morocco, leatherwork, Morocco, Chevra kadisha, rituals connected with death, Brit milah, Bar mitzvah, Jewish rituals
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

AMSELEM, Jacob

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78014
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1041-M5-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette
Date
March 21, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1041-M5-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in April 2015. Biography: Jacob était pharmacien à Larache qu'il a dû quitté pour s'installer à Tanger, qu'il a quitter aussi par la suite, pour échapper à l'antisémitisme de Franco. Il s'installa avec sa femme et ses enfants à Casablanca, dont ils gardent un très bon souvenir. Après la guerre Israélo Arabe, ils rejoignirent leur fils Amran nommé Rabbin Dayan (juge), à Miami. Le second fils, pharmacien à Montréal, les appela. Ils immigrèrent au Canada en 1982 où la rigueur du climat et la solitude leur pèsent et leur minent la santé, à leur dire. Ils souhaitent plus de loisirs pour les personnes âgées. Leur fille qui habite à Caracas, viendra bientôt avec son mari et ses enfants, s'installer à Montréal, pour apporter un support à ses parents. Le fils de Jacob, pharmacien à Montréal, est aussi en charge des affaires religieuses à la Communauté Sépharade du Québec, (CSQ).
Subjects
Tangiers, Morocco, Rabbi Solomon Toledano, Jerusalem, Israel
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

AYACHE, Rosette

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78016
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1043-M7-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. Digital copy available.
Date
April 12, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1043-M7-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in January 2016. Biography: Rosette est arrivée à Montréal en 1967. Elle est mère de 3 enfants, 2 garçons et une fille. Elle a perdu son mari en 1942, elle n'avait que 34 ans. Rosette a vécu la guerre d'Algérie où les juifs étaient obligés de donner une contribution au F.L.N. pour être épargnés. Professeurs et étudiants juifs étaient renvoyés des écoles. Les juifs de Tlemcen ont formé un comité pour payer ces professeurs pour donner des cours aux étudiants renvoyés et les présenter au baccalauréat comme candidats libres. Claude, son fils a eu son premier bac de cette façon. Rosette a quitté l'Algérie en 1964 65, pour le Maroc où vivait son second fils. Elle a été ensuite à Paris, et finalement a rejoint sa fille à Montréal en 1967. Elle est heureuse de la liberté qu'elle y a trouvée. Cependant elle trouve que le gouvernement ne fait pas assez pour les personnes âgées.
Subjects
Jewish family life in Algeria, Golden Age organization, Montreal
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

BENBARUK, Salomon (Part 1)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78028
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 66 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1055-M18.1-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 66 minutes recorded. Digital copy available.
Date
June 15, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1055-M18.1-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: En Juillet 1964, Salomon Benbaruk accompagné de sa femme, et de ses 4 enfants immigrèrent au Canada. A Casablanca, il était secrétaire de la communauté, et aussi en charge du 'Service du Dernier Devoir, à la Hévra Kadisha de cette ville. A ce propos, il nous fait un exposé détaillé du décès, et des rites du deuil, pratiqués à Casablanca. Il était d'autre part un membre très actif dans l'Organisation Sioniste. Fils de boucher, il accompagnait souvent son père aux abattoirs. Il nous décrit là, avec détails et précisions, les règles de l'abattage et de la cacheroute de la viande destinée à la consommation des Juifs au Maroc. Salomon est actuellement membre élu du conseil d'administration de la Communauté Sépharade du Québec, à Montréal. Il est aussi en charge de la Hévra Kadisha qu'il fonda dès son arrivée à Montréal. Salomon Benbaruk, se réjouit de l'aide du gouvernement aux jeunes dans leurs études: bourses, prêts, etc., 'ceci les encourage à rechercher un meilleur avenir,' dit il.
Subjects
Mazagan, Morocco, Jewish marriage in Morocco, Jewish life in Morocco, Cercle de l'Alliance, Morocco, Jewish attachment to Morocco, death, tombs, Moroccan Jews, Chevra Kadisha, École Maimonede
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

BENBARUK, Salomon (Part 2)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78029
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 36 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1056-M18.2-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 36 minutes recorded. Digital copy available.
Date
June 15, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1056-M18.2-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: En Juillet 1964, Salomon Benbaruk accompagné de sa femme, et de ses 4 enfants immigrèrent au Canada. A Casablanca, il était secrétaire de la communauté, et aussi en charge du 'Service du Dernier Devoir, à la Hévra Kadisha de cette ville. A ce propos, il nous fait un exposé détaillé du décès, et des rites du deuil, pratiqués à Casablanca. Il était d'autre part un membre très actif dans l'Organisation Sioniste. Fils de boucher, il accompagnait souvent son père aux abattoirs. Il nous décrit là, avec détails et précisions, les règles de l'abattage et de la cacheroute de la viande destinée à la consommation des Juifs au Maroc. Salomon est actuellement membre élu du conseil d'administration de la Communauté Sépharade du Québec, à Montréal. Il est aussi en charge de la Hévra Kadisha qu'il fonda dès son arrivée à Montréal. Salomon Benbaruk, se réjouit de l'aide du gouvernement aux jeunes dans leurs études: bourses, prêts, etc., 'ceci les encourage à rechercher un meilleur avenir,' dit il.
Subjects
Mazagan, Morocco, Jewish marriage in Morocco, Jewish life in Morocco, Cercle de l'Alliance, Morocco, Jewish attachment to Morocco, death, tombs, Moroccan Jews, Chevra Kadisha, École Maimonede
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

COHEN, Maurice (Part 1)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78012
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette of 90 minutes duration
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1039-M4.1-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette of 90 minutes duration
Date
March 10, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1039-M4.1-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in April 2015. Biography: Maurice Cohen est l'un des premiers immigrants juifs à avoir travaillé au ministère des mines et ressources naturelles du Québec. Il eut son poste 2 à 3 mois après son immigration au Canada, le 14 Juillet 1965. Il est marié à Messody Assouline de Fez. Ils ont 3 garçons et 2 filles, les uns médecins, les autres professeurs. Ils ont perdu un garçon de 18 ans, Georges, dans un accident de voiture à Québec en 1970. Ils en sont restés profondément marqués. Maurice a publié un livre 'Le destin de l'homme dans la création', en français, traduit en anglais, pour lequel il reçut le prix H.M. Caiserman 1978 et un chèque de 750 dollars. Maurice a eu ces derniers temps, une embolie, dont il a échappé par miracle sans séquelles . Il est cependant atteint d'une grosse dépression nerveuse. Le soleil du Maroc lui manque, mais il aime le Canada où il vit aujourd'hui avec sa famille.
Subjects
Fez, Morocco, Berkeley University, Alliance Israelite, Meknes, Morocco
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

COHEN, Maurice (Part 2)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78013
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette of 30 minutes duration
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1040-M4.2-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette of 30 minutes duration
Date
March 10, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1040-M4.2-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in April 2015. Biography: Maurice Cohen est l'un des premiers immigrants juifs à avoir travaillé au ministère des mines et ressources naturelles du Québec. Il eut son poste 2 à 3 mois après son immigration au Canada, le 14 Juillet 1965. Il est marié à Messody Assouline de Fez. Ils ont 3 garçons et 2 filles, les uns médecins, les autres professeurs. Ils ont perdu un garçon de 18 ans, Georges, dans un accident de voiture à Québec en 1970. Ils en sont restés profondément marqués. Maurice a publié un livre 'Le destin de l'homme dans la création', en français, traduit en anglais, pour lequel il reçut le prix H.M. Caiserman 1978 et un chèque de 750 dollars. Maurice a eu ces derniers temps, une embolie, dont il a échappé par miracle sans séquelles . Il est cependant atteint d'une grosse dépression nerveuse. Le soleil du Maroc lui manque, mais il aime le Canada où il vit aujourd'hui avec sa famille.
Subjects
Fez, Morocco, Berkeley University, Alliance Israelite, Meknes, Morocco
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

DAHAN, Esther

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78031
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 39 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1058-M20-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 39 minutes recorded. Digital copy available.
Date
June 30, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1058-M20-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: Esther Dahan, veuve, mère de 5 enfants, a rejoint sa fille déjà installée à Montréal, en Septembre 1968. Elle retrace ici les difficultés rencontrées pendant les premières années de leur immigration. Elle s'est malgré tout impliquée dans la Hévra Kadisha, qui pour elle, est une tradition de famille. Elle nous décrit dans cette interview comment avec d'autres femmes, (qui le font toutes bénévolement), elles font la toilette d'une femme, après son décès, dans le rite sépharade. Par ailleurs, Esther est trésorière du Club de l'âge d'or. Questionnée au sujet des personnes âgées, elle suggère qu'il y ait un Bikour Holim, pour rendre visite aux vieux malades, dans les hôpitaux, chez eux, ou à l'hospice. Ils ont besoin d'une assistante parlant l'arabe, pour ceux qui ne comprennent ni le français, ni l'anglais, dit elle. Elle cite une femme sourde, dans un hôpital, à qui on n'a pas fait porter son appareil de surdité pendant 3 ans, parce qu'on ne l'avait pas comprise.
Subjects
Algeria, Morocco, Sephardic-Jewish death rituals, language difficulties
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

DAHAN, James (Part 1)

https://www.cjhn.ca/en/permalink/cjhn78032
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 60 minutes recorded. Digital copy available.
Fonds No.
CJC001-S-A; SC 1059-M21.1-28
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Collection
Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
Description Level
Item
Material Format
sound recording
Physical Description
Audio cassette. 60 minutes recorded. Digital copy available.
Date
July 5, 1988
Fonds No.
CJC001-S-A
Item No.
SC 1059-M21.1-28
Creator
Marie Berdugo-Cohen
Notes
Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: James Dahan est père de 2 enfants d'un premier mariage, et d'une petite fille d'un second mariage. Dès l'âge de 7 ans, James a fait du scoutisme, dont les éléments de base, 'le don de soi, le désir sincère de servir dans la tradition juive,' ont dit il, influencé toute sa vie. En 1969, il arrive à Montréal, où il avait une soeur. Il rencontre d'anciens scouts et amis, qui l'aident à reconstituer le 'district', mouvement de jeunes scouts à but récréatif. 72 jeunes, entre 13 et 20 ans, font un voyage en Israel. La Chorale Kinor fait aussi partie du district. James a créé Passi, projet d'action sociale en Israel, où entre autres, 60 barmitzvot ont été célébrées au Kotel, à Jérusalem. James a été directeur au Centre communautaire Juif, où il a formé avec l'aide de son groupe, 3 générations de cadres. Il a été directeur du Y francophone, au Saidye Bronfman Center. Actuellement, James est diecteur intercommunautaire au Allied Jewish Community Sevices.
Subjects
Jewish scouts 'Les Bilous', Kinor Choir, CSQ, Golden Age organization, Montreal
Archival / Genealogical
Archival Descriptions
Repository
Canadian Jewish Archives
Less detail

29 records – page 1 of 3.

Back to Top