ADAM, Marie
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Date File Opened
- 11/16/1951
- Arrival Date
- 11/16/1951
- Place of Birth
- Belgium
- Record Source
- JIAS Montreal Client Cards
- Fonds No.
- I0037
- Series No.
- R
- File No.
- 01-1157
- Restrictions
- Due to privacy laws, access to further information about this record is restricted. You may contact the Canadian Jewish Archives to learn more.
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
ADLER, Marie
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
ADLER, Oscar
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
ALDER, Rose Marie
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
AMAR, Simon (Part 1)
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 64 minutes recorded. Digital copy available.
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1053-M17.1-28
- Date
- June 13, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 64 minutes recorded. Digital copy available.
- Date
- June 13, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1053-M17.1-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: Simon décida de rejoindre sa fille à Montréal, après avoir assisté au saccage de Talmud Thorah où il travaillait, par des jeunes manifestants arabes à Casablanca. Accompagné de sa femme et de ses 9 enfants, Simon arriva à Montréal le 9 Février 1967. Il servit bénévolement pendant 10 ans, 'le Service du Dernier Devoir', à Casablanca. A Montréal, il travailla 15 ans à la Hévra Kadisha, et 5 ans à Hesset Véémet (Rabbinat). Il organise les services religieux de Rosh Ashana et Yom Kippour à la Spanish et Portugueese, où il est officiant. Il est aujourd'hui au service de la Hévra Kadisha de la CSQ. Ses enfants: Charles, a une manufacture de vêtements, 'prestige et uniformes,' Maurice est dans le prêt à porter pour femmes, Joe a travaillé pendant 18 ans pour Seagram. Il est aujourd'hui un traiteur connu. Tous ses enfants sont mariés, et Simon est l'heureux grand-père de 19 petits enfants.
- Subjects
- Beni-Mellal, Setat, Morocco, Alliance Israelite, Morocco, leatherwork, Morocco, Chevra kadisha, rituals connected with death, Brit milah, Bar mitzvah, Jewish rituals
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
AMAR, Simon (Part 2)
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 8 minutes recorded. Digital copy available.
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1054-M17.2-28
- Date
- June 13, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 8 minutes recorded. Digital copy available.
- Date
- June 13, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1054-M17.2-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: Simon décida de rejoindre sa fille à Montréal, après avoir assisté au saccage de Talmud Thorah où il travaillait, par des jeunes manifestants arabes à Casablanca. Accompagné de sa femme et de ses 9 enfants, Simon arriva à Montréal le 9 Février 1967. Il servit bénévolement pendant 10 ans, 'le Service du Dernier Devoir', à Casablanca. A Montréal, il travailla 15 ans à la Hévra Kadisha, et 5 ans à Hesset Véémet (Rabbinat). Il organise les services religieux de Rosh Ashana et Yom Kippour à la Spanish et Portugueese, où il est officiant. Il est aujourd'hui au service de la Hévra Kadisha de la CSQ. Ses enfants: Charles, a une manufacture de vêtements, 'prestige et uniformes,' Maurice est dans le prêt à porter pour femmes, Joe a travaillé pendant 18 ans pour Seagram. Il est aujourd'hui un traiteur connu. Tous ses enfants sont mariés, et Simon est l'heureux grand-père de 19 petits enfants.
- Subjects
- Beni-Mellal, Setat, Morocco, Alliance Israelite, Morocco, leatherwork, Morocco, Chevra kadisha, rituals connected with death, Brit milah, Bar mitzvah, Jewish rituals
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
AMSELEM, Jacob
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1041-M5-28
- Date
- March 21, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette
- Date
- March 21, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1041-M5-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in April 2015. Biography: Jacob était pharmacien à Larache qu'il a dû quitté pour s'installer à Tanger, qu'il a quitter aussi par la suite, pour échapper à l'antisémitisme de Franco. Il s'installa avec sa femme et ses enfants à Casablanca, dont ils gardent un très bon souvenir. Après la guerre Israélo Arabe, ils rejoignirent leur fils Amran nommé Rabbin Dayan (juge), à Miami. Le second fils, pharmacien à Montréal, les appela. Ils immigrèrent au Canada en 1982 où la rigueur du climat et la solitude leur pèsent et leur minent la santé, à leur dire. Ils souhaitent plus de loisirs pour les personnes âgées. Leur fille qui habite à Caracas, viendra bientôt avec son mari et ses enfants, s'installer à Montréal, pour apporter un support à ses parents. Le fils de Jacob, pharmacien à Montréal, est aussi en charge des affaires religieuses à la Communauté Sépharade du Québec, (CSQ).
- Subjects
- Tangiers, Morocco, Rabbi Solomon Toledano, Jerusalem, Israel
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
ARCHAMBAULT, Amedee / KRAUSS, Otto, Antoinette, Marie-Blanka / VERA, Yire
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
ARONOVICI, Marcu
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
ARONOWICZ, Mojsze
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
AYACHE, Rosette
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. Digital copy available.
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1043-M7-28
- Date
- April 12, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. Digital copy available.
- Date
- April 12, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1043-M7-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in January 2016. Biography: Rosette est arrivée à Montréal en 1967. Elle est mère de 3 enfants, 2 garçons et une fille. Elle a perdu son mari en 1942, elle n'avait que 34 ans. Rosette a vécu la guerre d'Algérie où les juifs étaient obligés de donner une contribution au F.L.N. pour être épargnés. Professeurs et étudiants juifs étaient renvoyés des écoles. Les juifs de Tlemcen ont formé un comité pour payer ces professeurs pour donner des cours aux étudiants renvoyés et les présenter au baccalauréat comme candidats libres. Claude, son fils a eu son premier bac de cette façon. Rosette a quitté l'Algérie en 1964 65, pour le Maroc où vivait son second fils. Elle a été ensuite à Paris, et finalement a rejoint sa fille à Montréal en 1967. Elle est heureuse de la liberté qu'elle y a trouvée. Cependant elle trouve que le gouvernement ne fait pas assez pour les personnes âgées.
- Subjects
- Jewish family life in Algeria, Golden Age organization, Montreal
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
BABINEAU, Sara Frances
- Collection
- Saint John Jewish Historical Museum Synagogue Records
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
- Collection
- Saint John Jewish Historical Museum Synagogue Records
- Material Type
- textual record
- NameofMother
- Mary Carbray Babineau
- Name of Father
- Walter Babineau
- Spouse
- unmarried
- Additional Family
- 3 brothers - Walter, William, Joseph, 2 sisters - Marie, Gertrude
- Date of Birth
- October 7, 1926
- Date of Death
- September 18, 2002
- Place Where Deceased
- New Brunswick, Canada
- Place of Residence
- Saint John
- Cemetery
- Shaarei Zedek Cemetery
- Age at Time of Death
- 76 years
- Notes
- OBITUARIES:
Saint John Telegraph Journal, September 19, 2002
The death of Ms. Frances Babineau of Saint John, N.B., occurred on Wednesday, September 18, 2002, at the Saint John Regional Hospital. Born in Saint John, she was the daughter of the late Walter and Mary (Carbray) Babineau. Frances was the last surviving member of her immediate family. For many years, Frances had worked as a dog groomer in Saint John. She is survived by many cousins, nieces, nephews, and friends. Frances was predeceased by her parents, three brothers, Walter, William, and Joseph, and two sisters, Marie and Gertrude.
The funeral service will be held on Thursday, September 19, 2002 at 2 p.m. from Brenan’s Select Community Funeral Home Chapel, 111 Paradise Row, Saint John, N.B., (506-) 634-7424. Interment will take place at Shaarei Zedek Cemetery. In lieu of flowers, remembrances to the Canadian Cancer Society or the Heart and Stroke Foundation of New Brunswick would be appreciated.
Gravestone reference code(s): JM 2002.44.102. Memorial plaque in synagogue: Kashetsky-Michelson - F4.
- Record Source
- SJJHM Cemetery and Obituary Records
- Fonds No.
- SJJHM-S
- File No.
- 35
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
- Repository
- Saint John Jewish Historical Museum
Less detail
BARON, Marie
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
BENBARUK, Salomon (Part 1)
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 66 minutes recorded. Digital copy available.
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1055-M18.1-28
- Date
- June 15, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 66 minutes recorded. Digital copy available.
- Date
- June 15, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1055-M18.1-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: En Juillet 1964, Salomon Benbaruk accompagné de sa femme, et de ses 4 enfants immigrèrent au Canada. A Casablanca, il était secrétaire de la communauté, et aussi en charge du 'Service du Dernier Devoir, à la Hévra Kadisha de cette ville. A ce propos, il nous fait un exposé détaillé du décès, et des rites du deuil, pratiqués à Casablanca. Il était d'autre part un membre très actif dans l'Organisation Sioniste. Fils de boucher, il accompagnait souvent son père aux abattoirs. Il nous décrit là, avec détails et précisions, les règles de l'abattage et de la cacheroute de la viande destinée à la consommation des Juifs au Maroc. Salomon est actuellement membre élu du conseil d'administration de la Communauté Sépharade du Québec, à Montréal. Il est aussi en charge de la Hévra Kadisha qu'il fonda dès son arrivée à Montréal. Salomon Benbaruk, se réjouit de l'aide du gouvernement aux jeunes dans leurs études: bourses, prêts, etc., 'ceci les encourage à rechercher un meilleur avenir,' dit il.
- Subjects
- Mazagan, Morocco, Jewish marriage in Morocco, Jewish life in Morocco, Cercle de l'Alliance, Morocco, Jewish attachment to Morocco, death, tombs, Moroccan Jews, Chevra Kadisha, École Maimonede
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
BENBARUK, Salomon (Part 2)
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 36 minutes recorded. Digital copy available.
- Fonds No.
- CJC001-S-A; SC 1056-M18.2-28
- Date
- June 15, 1988
- Collection
- Sephardic Oral History Project interviews by Marie Berdugo-Cohen.
- Description Level
- Item
- Material Type
- sound recording
- Physical Description
- Audio cassette. 36 minutes recorded. Digital copy available.
- Date
- June 15, 1988
- Fonds No.
- CJC001-S-A
- Item No.
- SC 1056-M18.2-28
- Creator
- Marie Berdugo-Cohen
- Notes
- Sephardic Oral History Project interview by Marie Berdugo Cohen. Digitized in WAV format in February 2016. Biography: En Juillet 1964, Salomon Benbaruk accompagné de sa femme, et de ses 4 enfants immigrèrent au Canada. A Casablanca, il était secrétaire de la communauté, et aussi en charge du 'Service du Dernier Devoir, à la Hévra Kadisha de cette ville. A ce propos, il nous fait un exposé détaillé du décès, et des rites du deuil, pratiqués à Casablanca. Il était d'autre part un membre très actif dans l'Organisation Sioniste. Fils de boucher, il accompagnait souvent son père aux abattoirs. Il nous décrit là, avec détails et précisions, les règles de l'abattage et de la cacheroute de la viande destinée à la consommation des Juifs au Maroc. Salomon est actuellement membre élu du conseil d'administration de la Communauté Sépharade du Québec, à Montréal. Il est aussi en charge de la Hévra Kadisha qu'il fonda dès son arrivée à Montréal. Salomon Benbaruk, se réjouit de l'aide du gouvernement aux jeunes dans leurs études: bourses, prêts, etc., 'ceci les encourage à rechercher un meilleur avenir,' dit il.
- Subjects
- Mazagan, Morocco, Jewish marriage in Morocco, Jewish life in Morocco, Cercle de l'Alliance, Morocco, Jewish attachment to Morocco, death, tombs, Moroccan Jews, Chevra Kadisha, École Maimonede
- Archival / Genealogical
- Archival Descriptions
- Repository
- Canadian Jewish Archives
Less detail
BENJAMIN, Marie / BRAVENDER, Morris
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
BERDUGO-COHEN, Marie
- Collection
- Canadian Jewish Congress organizational records
- Description Level
- File
- Material Type
- textual record
- Fonds No.
- CJC0001; ZB (General Documentation: Personalia)
- Date
- 1987-1988
BERKOWICZ, Laibe
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
BERMANN, Marie
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records
BERNSTEIN, Sam, Marie, Hellene, Sdenka, & Jarmina
- Collection
- JEWISH IMMIGRANT AID SERVICES (JIAS)
- Material Type
- textual record
- Archival / Genealogical
- Genealogy Records